Директора, эксперты и лидеры, обладающие богатым опытом и признанием в своей области, часто сталкиваются с парадоксом. При участии в международных встречах появляется внутренний голос, который ставит под сомнение их компетентность: «А вдруг они поймут, что я не так хорош, как думаю?» Этот внутренний конфликт происходил не из-за языковых навыков, а от страха быть разоблачённым как «самозванец», когда английский язык оказывается зеркалом, отражающим не уверенность, а страх.
Почему синдром самозванца проявляется на английском языке?
Среди зрелых специалистов владение английским не просто вопрос коммуникации — это испытание их самооценки. Три ключевые причины подрывают уверенность, даже у самых стойких лидеров:
- Язык как зеркало компетентности: На родном языке мысли формулируются быстро и легко, тогда как на английском языке внимание переходит к форме из-за переживаний о правильности. Это переключение создает недопонимание и приводит к чувству, что в роли эксперта уступаете студенту.
- Иллюзия носителя языка: Многие стремятся соответствовать идеальному образцу — носителю языка, забывая, что настоящие бизнес-диалоги случаются между людьми, для которых английский не родной.
- Культурный диссонанс: Англоязычная бизнес-культура может казаться быстрой и громкой, что противоречит стилю более взвешенных и осмысленных подходов, которые тоже могут быть ценны.
Как синдром самозванца мешает общению
Синдром самозванца легко проявляется в речи, подрывая уверенность и авторитет:
- Самокоррекция: Частая остановка для корректировки речи может сигнализировать о неуверенности, отвлекая внимание аудитории.
- Избегание сложных тем: Опасение углубляться в обсуждения стратегических вопросов ведет к уменьшению восприятия экспертности.
- Самоуничижение: Фразы, такие как «Извините, мой английский не идеален» лишь подрывают собственный вариант восприятия.
- Фокус на ошибках: Постоянное размышление о своих оговорках мешает наблюдать за общими моментами и вносить свой вклад.
Три шага к преодолению синдрома
Преодоление синдрома самозванца — возможная цель. Вот три практические шага для возвращения к уверенности:
- Разделите язык и компетентность: Ваша ценность не зависит от языковых навыков. Перед встречей освежите в памяти свои достижения.
- Сфокусируйтесь на влиянии: Замените стремление к идеальной речи на влияние, используя фразы, подтверждающие ваш опыт.
- Уязвимость как стратегия: Признавайте, что английский не ваш родной язык и тем самым контролируйте ожидания слушателей.
Эти шаги помогут восстановить уверенность и роль эксперта, не зависимо от акцента. Мир не ждёт идеального английского — он ждёт вашего опыта и видения.









































