Новейшая версия знаменитой пьесы Шекспира о любви и вражде разделила зрителей, представляя давно знакомую историю в новом свете. Так, имена героев меняются местами, и это только первая из множества сюрпризов, которые ждали зрителей. Однако сразу же оговорено, что это не совсем та же история, что и прежде.
Новая перспектива на знакомые события
Фильм начинается с трагического финала: влюбленные Джульетта и Ромео лежат в гробу, что ставит под сомнение дальнейшее развитие сюжета. События развиваются в fragmented Italy, где каждый город выступает как независимое княжество. За кулисами конфликта между враждующими семьями — Монтеки и Капулетти — looming угроза вмешательства из Рима и новой власти Папы Бонифация. Ещё один намек на трудности — предстоящая свадьба Джульетты с Парисом, рассматриваемая как стратегический политический альянс.
Отголоски Шекспира в новой интерпретации
Несмотря на желание обновить классическую форму, создатели оставили лишь тени родной пьесы: основные линии, такие как любовь между потомками двух враждующих семейств, остались неизменными. Немного отголосков оригинального текста, вроде "Чума на оба ваших дома", добавляют атмосферу. Однако новая интерпретация включает в себя элементы трагифарса, пестрые костюмы и экстравагантные танцы, которые вряд ли можно назвать исторически точными.
Современные акценты и странные детали
Интересно, что Джульетта, прибывшая из Франции, кажется более опытной в искусстве влюбленности, что приводит к сценам некого флирта, где не совсем ясно, кто из них кого зазывает в подвал. А современные штрихи, такие как яркая помада и короткие стрижки, делают персонажей ближе к молодежной культуре, нежели к исторической точности.
Несмотря на всю динамику и яркость, некоторые зрители могли испытать скуку, задаваясь вопросом, достаточно ли киноленте свежести, чтобы привлечь внимание публики к еще одной интерпретации трагедии.




































